vineri, 26 aprilie 2013

Dos cuerpos/Două trupuri - Octavio Paz


DOS CUERPOS

Dos cuerpos frente a frente
son a veces dos olas
y la noche es océano.

Dos cuerpos frente a frente
son a veces dos piedras
y la noche es desierto.

Dos cuerpos frente a frente
son a veces raíces
en la noche enlazadas.

Dos cuerpos frente a frente
son a veces navajas
y la noche relámpago.

Dos cuerpos frente a frente
son dos astros que caen
en un cielo vacío.

Octavio Paz - 1944


vocea autorului însuși

***

DOUĂ CORPURI 

Două corpuri faţă-n faţă
 sunt uneori două valuri
 şi noaptea e un ocean. 

Două corpuri faţă-n faţă
 sunt uneori două pietre
 şi noaptea un deşert.
  
Două corpuri faţă-n faţă
 sunt uneori rădăcini
 în noapte înlănţuite. 

Două corpuri faţă-n faţă
 sunt uneori cuţite
 în noapte fulgerând.
  
Două corpuri faţă-n faţă 
sunt ca stele căzătoare
 pe un cer gol.
  
Traducere: Ion Burhan



Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Viata este vis?

Liber arbitru sau predestinare? Ce ți-e destinat ți-e scris în frunte? Oare? Gândurile tale atrag exact acea serie de evenimente care să ad...

Popular